עינב שיף,
05/11/2009 14:38:00

סביון ליברכט זכתה בפרס ויצ"ו צרפת לשנת 2009

הסופרת זכתה בפרס עבור ספרה "מקום טוב ללילה" שיצא ב-2003. הספר, שעוסק בקשר בין מערכות יחסים למיקום גיאוגרפי, תורגם לצרפתית ב-2008 לכבוד יריד הספרים של פריז של אותה שנה
מזל טוב. עטיפת הספר "מקום טוב ללילה" של ליברכט (צילום: יח"צ)
סביון ליברכט זכתה בפרס ויצ"ו צרפת לשנת 2009 עבור ספרה "מקום טוב ללילה". הספר יצא במקור ב-2003בהוצאת "כתר" ותורגם לצרפתית רק ב-2008 לקראת יריד הספרים של פריז, שבאותה שנה קיים מחווה מיוחדת לישראל. ספרה של ליברכט הוא למעשה קובץ של סיפורים אשר מנסים לקשר בין מערכות יחסים לבין המיקום הגיאוגרפי שבו הם מתרחשים. זו הסיבה שששה מן הסיפורים בקובץ נקראים על שם מקום ספציפי, ואילו הסיפור השביעי מתרחש במקום נטול שם, "שום מקום". ליברכט כבר זכתה בפרס אמלפי האיטלקי על ספרה זה . ליברכט, ילידת 1948, היא אחת הסופרות הבולטות בישראל ולאחרונה עובדו כמה מספריה למחזות מצליחים בתיאטרון. בין ספריה הנודעים: "סינית אני מדברת אליך", "הנשים של אבא" ו"תפוחים מן המדבר".
 
דרגו את הכתבה: מצוינתרעלא טובבסדרטובמצויןגרועה
הדירוג שלכם מסייע לגולשים אחרים להעריך את איכות הכתבה
... opens a new window
  • מבזקים

קישורים ממומנים

עוד בספרות

  • שריטה צרפתית

    מ"כחום הדם" של אירן נמירובסקי עולה שיש שלדים שעדיף להשאיר בארון. חבל שמנהלי העיזבון שלה לא יישמו את הרעיון הזה על הספר עצמו

  • בגלל הרוח

    לקראת עלייתם לאקרנים של שלל עיבודים לספרים קלאסיים, עידית פרנקל מזכירה שפעם "ספר" לא היתה מילה גסה. הראשון במסע הנוסטלגי: "רוחות חג המולד" של צ'ארלס דיקנס

לכתבות נוספות

עוד בבידור

  • אהבתיהו

    לשלמה ארצי ימלאו מחר 60, אבל פיטר רוט לא הצליח להתאפק ומברך כבר היום את האיש שמייצג עבורו את כל הטוב והיפה שבישראל

  • ראש מחק

    ההוצאה המחודשת של "The Innocents", אלבום המופת של אירייז'ר, גרמה לדנה קסלר להתחבר להומו הקטן שבתוכה

כתבות נוספות